Aktualna klauzula CV po angielsku

Z pewnością wiesz, że aby wziąć udział w rekrutacji w Polsce, musisz wyrazić na to zgodę, umieszczając odpowiednią klauzulę w CV. Ma to związek z wprowadzeniem przepisów RODO. Jeżeli jednak przygotowujesz swoje dokumenty aplikacyjne po angielsku i ubiegasz się o pracę w Wielkiej Brytanii, możesz nie do końca wiedzieć, co powinieneś zrobić. Jesteś w odpowiednim miejscu.
klauzula cv po angielsku

Stwórz swoje CV w ciągu kilku minut

W tym artykule wyjaśniamy, czy klauzula CV powinna znaleźć się w CV po angielsku, gdzie ją umieścić oraz jak powinna brzmieć. Pamiętaj też, że używając naszych wzorów CV, stworzysz idealne podanie o pracę z klauzulą CV za pomocą kilku kliknięć.

Czy w Wielkiej Brytanii klauzula CV jest potrzebna do realizacji procesu rekrutacji?

Klauzula CV jest obowiązkową częścią życiorysu zawodowego w Polsce. Bez niej pracodawca nie może wziąć pod uwagę twoich dokumentów w procesie rekrutacji. Podstawą prawną do tego jest unijne rozporządzenie RODO. W języku angielskim jest to General Data Protection Regulation, a w skrócie GDPR.

Zanim przejdziemy do omówienia tego, jak powinna brzmieć klauzula po angielsku, przyjrzyjmy się danym, które mogą być przetwarzane przez pracodawcę podczas rekrutacji:

  • Dane osobowe takie jak twoje imię i nazwisko, nazwisko rodowe, imiona rodziców
  • Wszelkie dane kontaktowe: adres, e-mail, telefon
  • Informacje o wykształceniu
  • Dane dotyczące twoich umiejętności i doświadczenia zawodowego
  • Wszelkie dodatkowe dane dotyczące pracy (np. informacje o ukończonych kursach).
💡 Ochrona danych osobowych kandydata jest obowiązkiem pracodawcy.

Oznacza to, że kandydat może wysłać dokumenty bez klauzuli CV i nie będzie za to odpowiadał. Robiąc to, musisz się jednak liczyć z tym, że twoje podanie zostanie odrzucone bez czytania. Jeżeli nie udzielisz pracodawcy zgody na wykorzystanie twoich danych osobowych, nie będzie on mógł nic zrobić.

Pracodawcy często przypominają o dodaniu klauzuli CV do podania w ogłoszeniu o pracę. Niektórzy z nich nawet umieszczają w ofercie informację o tym, jak dokładnie powinna brzmieć zgoda na przetwarzanie danych osobowych.

Powyższe informacje dotyczą przede wszystkim Polski. Jak jednak wygląda sytuacja w Wielkiej Brytanii i większości krajów Unii Europejskiej? Zwyczajowo umieszczenie zgody na przetwarzanie danych osobowych nie jest koniecznie. Wyjątek stanowi sytuacja, gdy pracodawca wyraźnie o to poprosił w ogłoszeniu o pracę.

📌Nawet po Brexicie, czyli wyjściu Wielkiej Brytanii z Unii Europejskiej, prawa o ochronie danych osobowych nadal obowiązują w tym kraju.

W Wielkiej Brytanii i wielu państwach Unii Europejskiej uznaje się, że to pracodawca musi postarać się o zgodę na przetwarzanie danych osobowych kandydatów aplikujących na dane stanowisko. W związku z tym, umieszczenie klauzuli w CV nie zawsze jest konieczne.

Klauzula po angielsku – wzory

Być może wiesz, że w Polsce nie istnieje z góry narzucona formuła klauzuli, której zawsze należy użyć. Sytuacja jest podobna w Wielkiej Brytanii. Ze względu na to, że nie jest ona obowiązkowa, nie ma żadnego “oficjalnego” wzoru. Właśnie dlatego najlepiej zrobisz dokładnie czytając ogłoszenie o pracę i stosując taką formułę, jaką podał potencjalny pracodawca.

W sytuacji, gdy w ofercie pracy nie pojawia się informacja o klauzuli CV, nie musisz się o nią martwić, jeżeli wysyłasz dokumenty w Wielkiej Brytanii. Wówczas wystarczy, że wyślesz profesjonalne CV niezawierające klauzuli.

Podobnie jak w języku polskim, klauzula CV po angielsku może być krótka lub rozbudowana – w tej drugiej podaje się podstawę prawną regulacji.

📌Pamiętaj, by klauzula określała dokładnie, w jakim stopniu twoje dane mogą być przetwarzane przez pracodawcę.

Poniżej znajdziesz wzory klauzuli, które sprawdzą się w różnych sytuacjach. 👇

Wzór prostej klauzuli

I hereby consent to my personal data being processed by (company name) for the purpose of considering my application for the vacancy advertised under reference number (123XX6 etc.)

W tłumaczeniu brzmi to:

Niniejszym wyrażam zgodę, aby moje dane osobowe były przetwarzane przez (nazwa firmy) na rzecz rekrutacji na stanowisko z ogłoszenia o numerze referencyjnym (123XX6).
⚠️Pamiętaj, by nigdy dosłownie nie tłumaczyć polskiego CV na język angielski. Zawsze musisz uwzględnić różne aspekty, w tym kulturowe i zwyczajowe kraju, aby nie popełnić błędów, które mogą przekreślić twoją kandydaturę.

Jeżeli umieścisz powyższą klauzulę w swoim CV, miej świadomość, że wyraziłeś zgodę wyłącznie na przetwarzanie twoich danych osobowych na rzecz tylko jednej rekrutacji, na konkretne stanowisko. W przypadku, gdy chcesz wziąć udział w innych rekrutacjach, formuła musi brzmieć nieco inaczej. 👇

Klauzula CV po angielsku wyrażająca zgodę na przetwarzanie danych osobowych na potrzeby przyszłych rekrutacji

I hereby consent to my personal data being processed by (company name) for the purpose of considering my application for the vacancy advertised under reference number (123XX6 etc.)
I also consent to processing of my personal data by (company name) for the purposes of any future recruitment processes.

W tłumaczeniu brzmi to:

Niniejszym wyrażam zgodę, aby moje dane osobowe były przetwarzane przez (nazwa firmy) na potrzeby rekrutacji na stanowisko z ogłoszenia o numerze referencyjnym (123XX6).
Wyrażam też zgodę na użycie moich danych osobowych przez (nazwa firmy) na potrzeby rekrutacji w przyszłości.
⚠️Pamiętaj, że bez takiej klauzuli CV, nawet jeżeli jesteś idealnym kandydatem na inne stanowisko, pracodawca nie będzie mógł skorzystać z twoich danych na potrzeby przyszłych rekrutacji.

Klauzula CV po angielsku z podstawą prawną

Oprócz skróconej wersji zgody na przetwarzanie danych osobowych na rzecz rekrutacji, możesz sięgnąć po nieco bardziej rozbudowaną. Wówczas umieszcza się w niej podstawę prawną, na podstawie której dane powinny być przetwarzane – oznacza to, że bezpośrednio powołujesz się na GDPR (klauzula RODO).

I agree to the processing of personal data provided in this document for realising the recruitment process pursuant to the Personal Data Protection Act of 10 May 2018 (Journal of Laws 2018, item 1000) and in agreement with Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council of 27 April 2016 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data, and repealing Directive 95/46/EC (General Data Protection Regulation).

Nieaktualny wzór klauzuli w CV po angielsku

Jeżeli będziesz szukał w internecie formułki o przetwarzaniu danych osobowych na potrzeby rekrutacji po angielsku, możesz spotkać się z nieaktualną treścią. Bądź ostrożny i nie dodawaj jej do swojego CV.

Oto nieaktualna treść klauzuli CV po angielsku:

I hereby give consent for my personal data included in my application to be processed for the purposes of the recruitment process under the personal data protection act as of 29 august 1997, consolidated text: journal of laws 2016, item 922 as amended.

Nieaktualna jest również poniższa formuła w języku polskim:

Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych dla potrzeb niezbędnych do realizacji procesu rekrutacji oraz selekcji (zgodnie z Ustawą z dnia 29.08.1997 roku o Ochronie Danych Osobowych; tekst jednolity: Dz. U. 2016 r. poz. 922).

Dlaczego te dwie formuły są nieaktualne? Ponieważ powołują się na przepisy, które nie są już obowiązujące. Za każdym razem, gdy umieszczasz wzór klauzuli CV w swoim podaniu, zwróć uwagę na podstawę prawną, jaka się pojawia. Musi to być RODO lub po angielsku GDPR.

Gdzie umieścić klauzulę o przetwarzaniu danych osobowych w CV?

Tworząc swoje podanie, musisz zadbać o to, aby znalazły się w nim wszystkie istotne sekcje i aby każda z nich wyglądała estetycznie. Najszybciej stworzysz profesjonalne podanie, używając kreatora CV. Dzięki niemu dodasz klauzulę CV za pomocą kilku kliknięć.

Zgoda na przetwarzanie danych osobowych, czy to w CV po polsku, czy po angielsku, powinna się znaleźć w stopce dokumentu, czyli na samym dole strony. Najlepiej, jeśli zapiszesz ją mniejszą czcionką niż reszta treści twojego CV. W ten sposób zaoszczędzisz cenną przestrzeń, a także będziesz miał pewność, że klauzula nie odciągnie uwagi rekruterów od ważniejszych części twojego życiorysu.

Czy w każdym kraju wymagana jest klauzula CV?

Jeżeli piszesz podanie po polsku, brak aktualnej klauzuli o przetwarzaniu danych osobowych dla potrzeb rekrutacji zazwyczaj równa się z odrzuceniu twojej kandydatury.

📌Ze względu na uchylenie dyrektywy 95/46/WE i wejście w życie RODO, ważne jest, aby umieścić właściwą, aktualną formułę klauzuli CV.

W przypadku Wielkiej Brytanii i większości państw Unii Europejskiej, w przeciwieństwie do Polski, zamieszczenie klauzuli w CV nie jest obowiązkowe. Inaczej wygląda sytuacja, gdy aplikujesz o pracę w zagranicznej firmie, która ma siedzibę w Polsce. Wówczas dołączenie klauzuli w CV jest konieczne, bowiem zagraniczną firmę nadal obowiązują polskie przepisy prawne.

📌Pisząc CV po angielsku, nie zawsze aplikujesz o pracę w Wielkiej Brytanii. Istnieje wiele krajów, w których angielski jest językiem urzędowym. Można tu wymienić choćby Australię czy Stany Zjednoczone. Zanim wyślesz aplikację do pracodawców w anglojęzycznym kraju, upewnij się, jakie reguły panują na rynku pracy i zweryfikuj, czy klauzula CV jest niezbędna i jak powinna brzmieć.

Klauzula CV a RODO

Klauzula CV jest bezpośrednio związana z RODO. RODO to rozporządzenie unijne z 2016 roku, na podstawie którego chronione są dane osób mieszkających na terenie Unii Europejskiej. Na podstawie tego dokumentu dane są chronione na przykład przed ich wykorzystaniem w celach marketingowych. Mówiąc w skrócie – nikt nie może wykorzystywać twoich danych, jeżeli nie wyrazisz na to zgody.

Przepisy te dotyczą także rekruterów i pracodawców. Warto więc zawsze dodać aktualną treść klauzuli do CV, aby mieć pewność, że twoja aplikacja będzie mogła być wykorzystana do celów rekrutacyjnych.

Jeżeli pracodawca nie podał treści klauzuli CV w ogłoszeniu o pracę, bez wahania możesz skorzystać z jednej z podanych powyżej.

Część osób myśli, że klauzula CV i klauzula poufności to to samo. To jednak błąd. Klauzula poufności ma na celu chronienie tajemnicy przedsiębiorstwa. Może być zawarta na przykład między pracodawcą a pracownikami lub pracodawcą i klientami.

Podsumowanie artykułu

Mamy nadzieję, że wiesz już, w jaki sposób napisać klauzulę w CV po angielsku i gdzie ją umieścić. Na koniec przedstawiamy podsumowanie najważniejszych informacji:

  • Klauzula CV nie jest obowiązkowa w podaniach do Wielkiej Brytanii.
  • Podstawą prawną do przetwarzania danych osobowych w Unii Europejskiej i Wielkiej Brytanii jest RODO (ang. GDPR).
  • Klauzula może pojawić się w CV w wersji skróconej lub rozbudowanej (podającej podstawy prawne).
  • Treść zgody na przetwarzanie danych w celach rekrutacji powinna znaleźć się w stopce.
  • Pamiętaj, aby w treści klauzuli doprecyzować, czy chcesz, by twoje dane osobowe były przetwarzane w kolejnych procesach rekrutacyjnych.

Jeżeli chcesz napisać profesjonalne CV, które zachwyci nawet najbardziej wymagających rekruterów, sięgnij po nasze szablony. Dzięki nim stworzysz idealne podanie. Za pomocą kilku kliknięć dodasz też aktualną klauzulę CV.

Nie jesteś pewien jak napisać doskonałe CV po angielsku? Koniecznie zajrzyj do naszego artykułu.

Najczęściej zadawane pytania

Czy muszę umieszczać klauzulę CV po angielsku w liście motywacyjnym?

Nie. Klauzula może być umieszczona tylko w CV, chyba że w ogłoszeniu o pracę potencjalny szef poprosił o dodanie zgody na przetwarzanie danych osobowych także w liście motywacyjnym.

Co się stanie, jeśli nie dodam klauzuli CV w podaniu po angielsku?

To zależy od sytuacji. Jeżeli aplikujesz do pracy w kraju, w którym klauzula jest wymagana, na przykład w Polsce w zagranicznej firmie, twoja aplikacja może zostać odrzucona. Pamiętaj też, że jeżeli pracodawca umieścił treść klauzuli CV w ogłoszeniu o pracę, lepiej jest ją zamieścić w swoich dokumentach aplikacyjnych.

Podobne artykuły

 

Mail z CV – jak go napisać?

Mail z CV – jak go napisać?

Właśnie dlatego stworzyliśmy ten przewodnik, z którego dowiesz się dokładnie, co należy umieścić w mailu z dokumentami...